Hello everybody,
Peter Vervloedt gave me this hint for translating. Roland Werner used this
one for translating my German article, too. I have read his article just
now (now I understand the problems with "kidnapping" ;-)), and in parts it
is wrong translated (word by word); German syntax is the cause (verb at the
end of the sentence; very difficult and bad to understand for translation
systems and people). I think (for German) the Altavista translator is not
very helpful, is it? (Nevertheless many thanks to R. Werner for feeding the
Altavista translator!)
Well, You´ve got two versions and I hope both were helpful to understand my
(German) article.
Best wishes all over the world,
Deborah Rupprecht