Print

Print


Yo tambien.
  
  Roberto Ogden

Octavia Taylor <[log in to unmask]> wrote:              Dear   George,
   
  Please   keep me on your list!
   
  Best   wishes,
  Octavia Taylor
      -----Original Message-----
From: Science for the People     Discussion List [mailto:[log in to unmask]]On Behalf Of     George Salzman
Sent: Thursday, February 22, 2007 2:20     PM
To: [log in to unmask]
Subject: Help     oppose the dirty war by the fascists running Oaxaca and Mexico against the     popular struggle


Oaxaca, Thursday 22 February     2007

Friends,
      A magnificent real-life     struggle, largely powered by the indigenous peoples of Oaxaca, has been going     on now for nine months. I believe it will be a revolution of greater     historical consequence than the celebrated French Revolution, and I ought to     be devoting as much energy to publicizing it as I can. Yesterday I got an     urgent call for help, which I've translated as best I can and will insert     below this note.
      For those of you on the     Science for the People Discussion listserv, I know this will be seen by some     as 'off topic', but perhaps it will indicate the kind of work I think it is     better for me to focus on, and why I have decided to leave your list. It has     been a diversion from my primary concern, which is to make the rest of my life     useful to other people, particularly people who don't enjoy the privileges of     middle class folks. I do not intend to post anything further to the SftP     listserv. If you wish to be added to my mailing list, please let me know, with     your first and last names and your e-mail address. Thanks.
Sincerely, and     with best wishes,
George
    ________________________________________________

    Subject: FW: Fwd:     ACCIÓN URGENTE: Temor por la seguridad de defensor     de
Derechos Humanos de     la Mixteca:     OMAR ESPARZA ZÁRATE DE CACTUS AC.
From: BETY CARIÑO <[log in to unmask]>
Date: Wed,     February 21, 2007 4:01 pm
To:        [log in to unmask]
             [log in to unmask]
             [log in to unmask]
             [log in to unmask]
             [log in to unmask]
             [log in to unmask]
             [log in to unmask]
             [log in to unmask]
             [log in to unmask]
             [log in to unmask]
             [log in to unmask]
             [log in to unmask]
             [log in to unmask]
             [log in to unmask]
             [log in to unmask]
             [log in to unmask]
             [log in to unmask]
             [log in to unmask]
             [log in to unmask]
             [log in to unmask]
             [log in to unmask]
             [log in to unmask]
--------------------------------------------------------------------------     
  
COMPAÑEROS VA ACCION URGENTE. OJALA SE PUEDAN     MANIFESTAR SUS ORGANIZACIONES EN APOYO A LOS CACTUS.     GRACIAS.
BETY CARIÑO 
      
"LAS PIERNAS BIEN FIRMES SOBRE EL SUELO, LA CABEZA ERGUIDA     DIGNA, LA MENTE     FRIA Y EL CORAZON ARDIENTE" 
DRA. B 
Compañeros, Do an Urgent Action. God willing your     organizations can show their support for CACTUS. Thanks. [Cactus=Centro de Apoyo Comunitario Trabajando Unidos] 
Betty Cariño 
  
“Our feet are solidly on the ground, our heads raised with     dignity, our 
minds     clear and our hearts afire” 
Doctora B         
---------------------------------
    
From: "Omar Esparza" <[log in to unmask]>
To:     [log in to unmask],     [log in to unmask]
Subject:     FW: Fwd: ACCIÓN URGENTE: Temor por la seguridad de defensor de Derechos     Humanos de la     Mixteca: OMAR ESPARZA ZÁRATE DE CACTUS     AC. 
Subject: FW:     FWD: Urgent Action: Fear for the security of the [legal] defender of Human     Rights of the Mixteca [people]: Omar Esparanza Zárate de CACTUS AC [Civil     Association]
Date:     Wed, 21 Feb 2007 22:11:20 +0000         
---------------------------------
    
From:  Pulga <[log in to unmask]>
To:  [log in to unmask]
Subject:  Fwd:     ACCIÓN URGENTE: Temor por la seguridad de defensor de Derechos Humanos de     la Mixteca:     OMAR ESPARZA ZÁRATE DE CACTUS AC.
Date:  Tue, 20 Feb 2007     20:12:13 -0600 
  
RED CUALI NEMILISTLI DE     DERECHOS HUMANOS 
ACCIÓN URGENTE 002/2007 
OMAR     ESPARZA ZÁRATE/CENTRO DE APOYO COMUNITARIO TRABAJANDO UNIDOS A.C. (CACTUS),     HUAJUAPAN DE LEÓN, OAX. 
Cuali     Nemilistli Human Rights Network 
Urgent Action 002/2007 
Omar Esparza Zárate/Center of Community     Assistance Working Together A.C. (CACTUS), Huajuapan de León,     Oax. 
      
Puebla, Puebla a 20 de Febrero de 2007. 
A los Gobiernos Federal y del     Estado de Oaxaca. 
A los Gobiernos del Mundo. 
A la opinión pública.     
A los medios de comunicación. 
Red Cuali Nemilistli de     Derechos Humanos 
Acción Urgente     002/2007 
Puebla, Puebla on 20 February 2007. 
To the Federal Government and the State of     Oaxaca 
To the governments of the     world 
To public     opinion 
To the     communication media
Cuali     Nemilistli Human Rights Network 
Urgent Action 002/2007 
      
La Red     Cuali Nemilistli de Derechos Humanos solicita su intervención     urgente ante el hostigamiento y el riesgo para la seguridad e     integridad física del defensor de los Derechos Humanos OMAR ESPARZA ZÁRATE     , del Centro de Apoyo Comunitario Trabajando Unidos (CACTUS, A.C.) de     Huajuapan de León, Oaxaca, organización integrante de la Red Cuali Nemilistli de     Derechos Humanos. 
The Cuali Nemilistli     Network of Human Rights asks for your urgent intervention in facing the     harassment and the risk to the security and physical integrity of the [lawyer]     defender of Human Rights OMAR ESPARZA ZÁRATE, of the Center Community     Assistance Working Together (CACTUS A.C.) of Huajuapan de León, Oaxaca, an organization belonging to the     Cuali Nemilistli Network of Human Rights. 

HECHOS:     
  
El día viernes 9 de febrero de 2007, cerca de las     11:00 horas se presentaron en las oficinas del Centro de Apoyo Comunitario     Trabajando Unidos (CACTUS A.C.), ubicadas en Huajuapan de León, Oaxaca, dos     oficiales de la     Agencia Federal de Investigación (AFI), quienes tras     identificarse solicitaron hablar con Omar Esparza Zárate, miembro de CACTUS,     el compañero que los atendió les dijo que Omar Esparza no se encontraba en la     ciudad por motivos de trabajo, los agentes señalaron que llevaban una Orden de     Presentación para el defensor de derechos humanos, señalando que debía     comparecer "pronto" en la Oficina Regional de     la Procuraduría     General de la República en Huajuapan de León     para conocer de qué se le acusa, en relación con hechos sucedidos a finales de     2006. 
  
Al conocer que Omar Esparza no se encontraba     en las oficina de la organización fotografiaron la fachada de esta y la     camioneta que se encontraba estacionada afuera y se retiraron sin dejar copia     de la orden de presentación. 

FACTS 
  
On Friday 9 February 2007, at about 11:00 two officials of     the Federal Investation Agency (AFI) appeared at the offices of the Center     Community Assistance Working Together (CACTUS A.C.), located in Huajuapan de León, Oaxaca. They identified themselves and asked     to speak with Omar Esparza Zárate, a member of CACTUS. The compañero who met     them told them that Omar Esparza was not in the city because of his work. The     agents indicated that they were carrying an Order to Appear for the defender     of human rights, indicating that he would have to appear “right away” in the     Regional Office of the Attorney General of the Republic in Huajuapan de León     to learn of the charges against him, regarding actions that happened at the     end of 2006. 
  
On learning that Omar Esparza was not in the office of the     organization they photographed the [building] façade and the van they saw     parked in front and they left without leaving a copy of the order to     appear. 
 
ANTECEDENTES:     
  
Omar Esparza Zárate tiene 30 años de     edad, es originario de Tehuacán, Puebla, pero reside en Huajuapan de León,     Oaxaca desde hace 6 años, cuenta con estudios en Trabajo Social.     
  
Desde hace varios años, Omar Esparza Zárate realiza     diversos trabajos en materia de defensa de derechos humanos, desarrollo     comunitario e investigación en la Región Mixteca (que abarca     zonas de los Estados de Oaxaca, Puebla y Guerrero) como integrante del Centro     de Apoyo Comunitario Trabajando Unidos (CACTUS A.C.), fundada en 1990 y que     desde hace 6 años forma parte de la Red Cuali Nemilistli de Derechos     Humanos (RCN). 
  
BACKGROUND: 
  
Omar Esparza Zárate is 30 years old, comes from Tehuacán, Puebla, but     has lived in Huajuapan de     León, Oaxaca for 6     years, including studies in Social Work. 
  
Since some years Omar Esparza Zárate has carried out a     variety of work in matters of the defense of human rights, community     development and research in the Mixteca Region (which zones border the states     of Oaxaca, Puebla and Guerrero) as a member of the Center Community Assistance     Working Together (CACTUS A.C.), founded in 1990 and which since 6 years formed     part of the Cuali Nemilistli Network of Human Rights (RCN).     
  
A finales de 2006, el     trabajo que por años ha realizado CACTUS y en particular Omar Esparza Zárate     en la región mixteca, lo llevó a solidarizarse con las comunidades de la     mixteca y a participar en el movimiento de la Asamblea Popular de los     Pueblos de Oaxaca. 
  
Deseamos hacer énfasis en que     este no es el primer acto de molestia que sufre Omar Esparza y su     organización. 
  
El 24 de enero de 2006 Omar Esparza     Zárate fue detenido y encarcelado arbitrariamente por policías municipales de     Huajuapan de León, Oaxaca. Al salir de las oficinas de CACTUS, en compañía de     su esposa, fue interceptado por la patrulla número 021 y rodeado por otras     cinco unidades policíacas para exigirle que descendiera de su camioneta. Omar     Esparza exigió a los agentes que le explicaran el motivo de la detención o que     le mostraran una orden por escrito donde se ordenara esta, lo que molestó a     los agentes. Dos de los policías bajaron de su patrulla y le explicaron que     era una operación de rutina pues tenían información de que en una camioneta     llevaban armas. 
  
At the end of 2006 the work that CACTUS, and in particular     Omar Esparza Zárate had carried out for years in the Mixteca region, brought     it to solidarity with the Mixteca communities and to participate in the     movement of the Popular Assembly of the Peoples of Oaxaca     [APPO]. 
  
We want to emphasize that this is not the first troubling     action that Omar Esparza and his organization suffered.     
  
On 24 January 2006 Omar Esparza Zárate was     arrested and arbitrarily jailed by municipal police of Huajuapan de León, Oaxaca. On leaving the offices of CACTUS,     accompanied by his wife, he was intercepted by patrol number 021 and     surrounded by five other police who demanded that he get into their van. Omar     Esparza demanded that the agents explain the motive for his arrest and that     they show him a written order  for this, which annoyed the     agents. Two of the plice got down from their patrol [wagon]      and explained to him that it was a routine operation after they had     information that a van was carrying arms. 
  
20 agentes procedieron a abrir     violentamente la camioneta, a pesar de que uno de los agentes lo identificó     como integrante de una organización de derechos humanos y entre 8 agentes lo     bajaron de su camioneta y lo introdujeron por la fuerza a la batea de la     patrulla, esposándolo, insultándolo y obligándolo a permanecer de rodillas     hasta que se presentó el comandante de la policía municipal.     
  
Una hora después de la detención, el síndico     municipal de Huajuapan, José Miguel Camacho Morales, quien calificó la falta,     y le fijó una multa de 200 pesos para obtener su libertad.     
  
Tras estos hechos Omar Esparza presentó una queja     ante la     Comisión de Derechos Humanos del Estado, queja por la cual     aún no se obtiene ninguna respuesta. 
  
20 agents proceeded to violently open the van,     despite [the fact that] one of the agents identified him as a member of a     human rights organization. 8 agents took him from his van and forced him into     the back of the patrol wagon, handcuffed him, insulted him and forced him to     remain on his knees until they brought him before the commander of the     municipal police. 
  
An hour after his arrest, the Huajuapan municipal     representative, José Miguel Camacho Morales, who verified the fault and set a     fine of 200 pesos for [Omar Esparza] to obtain his liberty.     
  
After those actions Omar Esparza filed a     complaint to the State Human Rights Commission, a complaint to which he has     still not obtained a response. 
  
Meses después, en la madrugada del 12     de junio de 2006 sujetos aún desconocidos se introdujeron en las oficinas que     en aquel entonces compartían CACTUS con el Patronato Nacional de     Alfabetización y Extensión Educativa (PANAEE), donde abrieron a la fuerza     archiveros y registraron expedientes contables y administrativos de ambas     organizaciones, así como información de grupos y personas con las que     trabajaban y objetos personales, además de haberse llevado dos cámaras     fotográficas y 5 mil pesos . 
  
A finales de 2006,     Alberta Cariño, esposa de Omar Esparza Zárate e integrante de CACTUS fue     objeto de diversas amenazas telefónicas anónimas, en las cuales se le decía     que si seguía hablando de más al pueblo, le iban a cortar la lengua.     
  
Months later, on     the morning of 12 June 2006 persons still unknown entered the offices which     CACTUS then shared with the National Board for Literacy and Extension     Education (PANAEE), where they forcefully opened the archives and recorded     accounting and administrative documents of both organizations, as well as     information of groups and persons with whom they worked and personal objects,     as well as having carried off two cameras and 5 thousand     pesos. 
  
At the end of 2006 Alberta Cariño, wife of Omar Esparza and     member of CACTUS was the object of various anonymous threatening telephone     calls, in which they said that if she continued talking with more people, they     would cut off her tongue. 
  
TEMOR POR     LA     SEGURIDAD: 
  
Sobra expresar     nuestra preocupación por el tenso clima político y de ingobernabilidad que se     vive actualmente en el Estado de Oaxaca, así como la sistemática violación a     los derechos humanos que comete a diario el Gobierno de dicho Estado.     
  
Omar Esparza Zárate, como defensor de derechos     humanos, ha alzado la voz en defensa de los grupos mas vulnerables y     desprotegidos, luchando por mejorar sus condiciones de vida y desenmascarando     a los autores de diversas violaciones a los derechos humanos.     
  
El trabajo de los defensores de derechos humanos es     fundamental y por desgracia sumamente riesgoso en nuestro país, y merece de     una protección especial, por lo tanto, deben tomarse todas las acciones     posibles para protegerlo, pues al atentar contra sus garantías individuales y     colectivas, se atenta directamente contra las de aquellos a los que protege y     con quienes trabaja para obtener un mejor nivel de vida en su región.     
  
FEAR FOR     SECURITY: 

Our worry doesn’t need to be said, because of the tense     political climate and the ungovernability in which we currently live in the     State of Oaxaca, as well as the systematic violation     of human rights committed every day by the governor of the     state. 
  
Omar Esparza, as [legal] defender of human rights, has     raised his voice in defense of the most vulnerable and least protected groups,     fighting to improve their living conditions and unmasking the perpetrators of     various violations of human rights. 
  
The work of defenders of human rights is fundamental and     unfortunately is extremely risky in our country. Therefore it deserves special     protection. Every possible action must be taken to protect it because an     attempt against their [the human rights defenders] individual and collective     guarantees [of safety] is a direct attempt against those that protect and work     in order to obtain a better level of life in their region.     
  
Tememos por la seguridad,     integridad física y la libertad de Omar Esparza Zárate ante estos actos de     hostigamiento y amenazas de que ha sido objeto junto con su familia.     
  
Tememos, de igual manera, que el hostigamiento     contra Omar Esparza Zárate represente únicamente el comienzo de una ola de     hostigamiento y represión en contra de los miembros del Centro de Apoyo     Comunitario Trabajando Unidos y contra los habitantes de la región mixteca y     otras regiones del Estado de Oaxaca que han participado en el movimiento de     la Asamblea     Popular de los Pueblos de Oaxaca. 
      
Por lo anterior, hacemos responsables a los Gobiernos Federal y del Estado     de Oaxaca de cualquier acto intimidatorio o violento de que sea objeto Omar     Esparza Zárate, su familia o los miembros del Centro de Apoyo Comunitario     Trabajando Unidos A.C. 
  
We are fearful for the security, physical integrity and     liberty of Omar Esparza Zárate in the face of these threatening and harrassing     actions of which he and his family have been the objects.     
  
We are equally fearful that the harrassment of     Omar Esparza Zárate represents only the beginning of a wave of harrassment and     repression against the members of the Center of Community Assistance Working     Together and against the inhabitants of the Mixteca region and other regions     of the State of Oaxaca that have taken part in the movement of the Popular     Assembly of the Peoples of Oaxaca. 
  
Because of what has happened we are holding the Federal and     State of Oaxaca governments responsible for     whatever acts of intimidation or violence to which Omar Esparaza Zárate, his     family or the members of the Center of Community     Assistance Working Together A.C. may be the     subjected. 
      
La Red     Cuali Nemilistli de Derechos Humanos señala que los hechos     referidos contradicen los derechos a la libertad personal, a la seguridad     jurídica, igualdad ante la ley, libertad de pensamiento y expresión y el     derecho a la libre ocupación, protegidos por diversos artículos de     la Constitución     Política de los Estados Unidos Mexicanos y del Estado de     Puebla, la     Declaración Universal de Derechos Humanos; la Convención     Americana de Derechos Humanos y el Pacto Internacional de     Derechos Civiles y Políticos. 
  
Por lo anterior     la Red     Cuali Nemilistli de Derechos Humanos solicita     urgentemente: 
  
The Cuali Nemilistli Human Rights Network emphasizes that     the actions recounted contradict the rights to personal liberty, to legal     security, equality before the law, freedom of thought and expression and the     right to freely pursue ones occupation. These rights are protected by various     articles in the Political Constitution of the United States of Mexico and of     the State of Puebla, the Universal Declaration on Human     Rights, the American Convention of Human Rights and the International Pact on     Civil and Political Rights. 
  
Because of the preceeding the Cuali Nemilistli Network of     Human rights urgently asks: 
  
1.-     Que se tomen las medidas necesarias para que cese el hostigamiento y las     amenazas en contra del defensor de derechos humanos Omar Esparza Zárate, su     familia y el resto de los miembros del Centro de Apoyo Comunitario Trabajando     Unidos (CACTUS). 
  
2.- Se garantice la libertad, la     seguridad y la integridad física de los integrantes de CACTUS, en especial de     Omar Esparza Zárate y su familia. 
  
3.- Se tomen     medidas concretas y urgentes para implementar la Declaración de los Defensores     emitida la     Declaración sobre el Derecho y el Deber de los Individuos,     los Grupos y las Instituciones de Promover y Proteger los Derechos Humanos y     las Libertades Fundamentales Universalmente Reconocidas. 
      
4.- Asegurar la aplicación de lo dispuesto en la Declaración sobre defensores de     los de Derechos Humanos, adoptada por la por la Asamblea General de     Naciones Unidas el 9 de Diciembre de 1998, en particular en lo referente a la     protección del derecho de toda persona “...individual o colectivamente, a     promover la protección y realización de los derechos humanos y las libertades     fundamentales, en los planos nacional e internacional y a esforzarse por     ellos” (Art.1), así como en lo relativo al deber del Estado de garantizar     ...la protección por las autoridades competentes de toda persona, individual o     colectivamente, frente a toda violencia, amenaza, represalia, discriminación,     negativa de hecho o de derecho, presión o cualquier otra acción arbitraria     resultante del ejercicio legitimo de los derechos mencionados en la presente     Declaración (8art. 12.2) y por la resolución sobre Defensores de Derechos     Humanos en las Américas AG/RES.
 1671 (XXIX-O/99), adoptada por la Organización de los     Estados Americanos el 7 de junio de 1999. 
      
Atentamente, 
  
Red Cuali Nemilistli de Derechos     Humanos. 
[log in to unmask] 
  
Favor     de enviar sus llamamientos a las siguientes direcciones con copia para 
[log in to unmask] 
      
1.- That the necessary means be taken     to stop the harrassment and threats against the defender of human rights Omar     Esparza Zárate, his family and the rest of the members of the Center of     Community Assistance Working Together (CACTUS). 
  
2.- Guarantee the liberty, the security and the physical     integrity of the members of CACTUS, especially of Omar Esparza Zárate and his     family. 
  
3.- Take concrete and urgent steps to implement the     Declaration of the Defenders issued [as] the Declaration on the Law and the     Duty of Individuals, Groups and Institutions to Promote and Protect Human     Rights and the Universally Recognized Fundamental Liberties.     
  
4.- Guarantee application of readiness to help     in [enforcing] the Declaration on defenders of Human Rights adopted by the     United Nations General Assembly on 9 December 1998, in particular in reference to     the protection of the right of each person “…individual or collectively, to     promote the protection and realization of human rights and fundamental     liberties, in national and international arenas, and to strengthen them”     (Art.1), as well as in relation to the need for the State to guarantee     …protection by the competent authorities of every person, individual or     collectively, in the face of all violence, threats, reprisal, discrimination,     refusal to act or of right, pressure or whatever other arbitrary action     results from the legitimate exercise of the rights mentioned in the present     Declaration (8art. 12.2) and by the resolution on Defenders of Human Rights in     the Americas AG/RES. 1671 (XXIX-O/99), adopted by the Organization
 of American     States 7 June 1999. 
  
Respectfully, 
  
Cuali Nemilistli Network of Human Rights     
[log in to unmask]     
  
Please send your appeals to the following addresses with     copies to 
[log in to unmask] 
  
Louise Arbour, Alta Comisionada de las     Naciones Unidas para los Derechos Humanos, 
[log in to unmask]     
  
Sr. Amerijo Inalcaterra, Representante en México de     la Oficina     del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos, 
[log in to unmask]     
  
Sr. Santiago Cantón, Secretario Ejecutivo de     la Comisión     Interamericana de Derechos Humanos, 
[log in to unmask]     
  
Lic. Felipe de Jesús Calderón Hinojosa, Presidente     de la     República, 
[log in to unmask] 
      
Lic. Francisco Javier Ramírez Acuña, Secretario de Gobernación, 
[log in to unmask] 
  
Lic.     Eduardo Medina-Mora Icaza, Procurador General de la República, 
[log in to unmask]     
  
Lic. José Luis Soberanes Fernández, Presidente de     la Comisión     Nacional de Derechos Humanos. 
Actuaria Eugenia del Carmen     Diez Hidalgo, Unidad para la promoción y defensa de los Derechos Humanos de la     secretaria de Gobernación. 
  
Lic. Ulises Ruiz Ortiz,     Gobernador del Estado de Oaxaca, 
[log in to unmask] 
  
Lic.     Manuel García Corpus, Secretario General de Gobierno del Estado de Oaxaca,     
[log in to unmask] 
  
Lic. Rosa     Lizbeth Caña Cadeza, Procuradora General de Justicia del Estado de Oaxaca,     
[log in to unmask] 
  
Lic.     Jaime Mario Pérez Jiménez, Presidente de la Comisión de Derechos Humanos del     Estado de Oaxaca, 
[log in to unmask], [log in to unmask] 
  
M.A. Manuel     Moreno Rivas, Director de la Policía Ministerial del     Estado de Oaxaca, 
[log in to unmask] 
  
C.     Comandante Regional de la     Mixteca de la Policía Ministerial del     Estado de Oaxaca, 
[log in to unmask] 
      
Lic. Roberto Eliud García Salinas, Visitador adjunto de la Oficina Regional     de la     Mixteca de la Comisión Estatal de     Derechos Humanos del Estado de Oaxaca. 
-- 
¡Democracia! ¡Libertad!     ¡Justicia! 
Democracy! Liberty!     Justice! 



 
---------------------------------
Don't get soaked.  Take a quick peak at the forecast 
 with theYahoo! Search weather shortcut.