Yes, please send me the vocabulary and I will check it promptly.
I haven't talked to my wife yet, but, I'm sure, she would be very happy to bring you to the school.
Foundry Applications Engineering
E-mail: [log in to unmask]
Tel:(802) 769-7114 T/L: 446 -7114
"The difficult, we eventually see; the obvious, it seems to take a little longer."
[log in to unmask]" border="0" alt="Inactive hide details for Allison Jane Murphy <[log in to unmask]>">Allison Jane Murphy <[log in to unmask]>
|[log in to unmask]); background-repeat: no-repeat; " width="40%">
|[log in to unmask]" border="0" alt="">||[log in to unmask]" border="0" alt="">|
I would love have any help you can give!! May I sent you vocabulary,
como ladrillo, to have you check? They would mainly be technical terms
that I do not trust my dictionaries to have nor online translation
sites to translate correctly. Do you have any free time at night or on
After the banquet Nicole and I were talking to your wife, Sonya, and
she said that she would like people to come into her Spanish class. If
she still needs someone I would like to help her.
Ojala que esten, usted y Sonya, bien!
Quoting Carlos G Rivadeneira <[log in to unmask]>:
> Hi Allison,
> I'm willing to help out. I'm a native Spanish speaker and I can make
> sometime to work with you and the rest of the EWB.
> Carlos Rivadeneira
> Senior Engineer
> Foundry Applications Engineering
> E-mail: [log in to unmask]
> Tel:(802) 769-7114 T/L: 446 -7114
> Fax:(802) 769-7147
> "The difficult, we eventually see; the obvious, it seems to take a little
> Allison Jane
> <[log in to unmask] To
> > [log in to unmask]
> Sent by: cc
> Engineers Without
> Borders Subject
> <[log in to unmask] SPANISH!!!
> 02/27/2008 07:56
> Please respond to
> Engineers Without
> <[log in to unmask]
> Buenas, so here is what I need from everyone who wants to learn Spanish:
> TIMES, DAYS, AND NAMES
> Also, if you have anything in particular that you would like to learn
> please let me know and I will try to come with answers. I have studied
> Spanish but that doesn't mean I am a walking dictionary, and the
> Spanish I know is not necessarily the same (Spain vs Central/South
> America, hay muchas diferencias entre ellos).
> Hasta Luego,